Ballasijev inštitut, Kulturni center Veleposlaništva Madžarske v Ljubljani, je v četrtek, 8. 6. 2017 pripravil predstavitev madžarskega prevoda Jurčičeve humoreske Kozlovska sodba v Višnji Gori. Knjiga je sicer že bila predstavljena v Višnji Gori na predvečer 24. Pohoda po Jurčičevi poti. Na tej predstavitvi sta poleg prevajalke Júlie Bálint Čeh in avtorja ilustracij Štefana Horvata sodelovala tudi Pavel Groznik kot predstavnik Višnje Gore in Simona Zorko, predstavnica Območne izpostave JSKD Ivančna Gorica.

Po nagovoru direktorice Inštituta je voditeljica predstavitve, literarna prevajalka Marjanca Mihelič, spomnila na še vedno aktualno sporočilo humoreske. Nato so učenke Osnovne šole Livada prebrale odlomek humoreske najprej v slovenskem in nato madžarskem jeziku. Sledili so pogovori najprej s Simono Zorko, ki je poudarila, da prevod sodi v projekt Modrost in pravica, ki vztrajno pridobiva na prepoznavnosti tudi izven  lokalnega okolja. Pavel Groznik je slikovito predstavil Višnjo Goro in polža, Štefan Horvat in Júlia Bálint Čeh pa sta govorila o izzivih in specifikah ilustriranja in prevajanja Kozlovske sodbe.

Na zaključku se je direktorica Inštituta zahvalila za prisrčno predstavitev projekta. Prav tako pa so na Inštitutu izrazili željo, da bi se še srečali na tako prijetnih literarnih srečanjih.